Euskararen Jatorriaren 4. Biltzarra Iruña Okan 2009-5-23
Martxoa 30, 2009 | Egilea: Ostraka euskaldunaIruña Okan izango da 2009-5-23an. Egitaraua eta informazioa: Euskararen Jatorria
Iruña Okan izango da 2009-5-23an. Egitaraua eta informazioa: Euskararen Jatorria
66 ostraka CEA-CNRS analisiekin Ruben Cerdan doktorearen arabera eta
Arabako Kultura Diputatuak salatu omen du besteen artean 66 CNRS analisiak ez omen direla egin (El Correo) eta aipatzen diren Ruben Cerdan doktorearen hiru txostenak asmatutakoak direla. Egia ala gezurra ?
Hobeto irakurrita salatzen du aurreneko txosteneko ostraken CNRS analisirik ez dela egin, alegia, 25 ostraken analisiak eta beraz bakarrik aurreneko txostena izango litzateke asmatua. Guztira 66ostraka zeunden, beraz beste 41 CNRS analisiak badaude eta Ruben Cerdan doktorearen azken bi txostenak ere.
Madariaga kimikoaren txostenean azaltzen den CD ospetsuan, CNRS-ko 66 analisiak egon beharrean, egongo lirateke 41, Kultura Diputatuaren salaketa berriaren arabera. Eta konturatu dira komisioa itxi (2008-11-19an) eta lau hilabetera. Nork ulertzen du?
Cnrs analisirik gabe 25 ostraka (Diputatuaren arabera):
66 ostraka CNRS analisisekin Ruben Cerdan doktorearen arabera
1.- Salaketa 2008-11-20an Arabako Entzutegian Izagirre fiskalak daramana, sei hilabeteko epea du ikertzeko.
2.- Espediente administratiboa isunarekin.
3.- Beste espediente bat isunarekin.
4.- Gaur aurkeztu duen kereila epaitegian.
Hau ez da normala mendeku hotza ematen du sinestezina da.
2.- Koenraad Van den Driessche aurkezpena
3.- Koenraad Van den Driessche kronika
Juan Martin Elexpuru bertan egon zen baina inork ez zuen gonbidatu hitz egitera. Berria egunkariko kronikan ez da ezer aipatzen.
OSTRAKETAKO EUSKAL LEXIKO ARRUNTA
LEXICO COMUN DE LAS OSTRACAS CON TEXTO EN EUSKERA
Juan Martin Elexpuru
(Parentesi artean, zenbat aldiz/ Entre paréntesis, número de apariciones)
badi (“bedi”; imperativo de “edin”);
esquero (“-ez gero”, posposición condicional);
gor(r)i (3), gor(r)y -rojo, colorado, pelado (4);
ilta (2) (“hil da”-ha muerto),
izana (participio de “izan” o “izan na(iz)”: he sido);
laike (potencial de “egin”, hacer: “legike” o
Laike: nombre de persona o familia?);
(a)naia (2)- hermano de hermano;
nanaia- (“anaia”-hermano de hermano?);
ta (10) (“da” 3. person. sing. de “izan”: ser), también “eta”- y;
tu (6) (auxiliar transitivo: “dut, du…”);
zuene (“zu ene”- tú mi, o vuestro/a);
Xerrada: “Iruña-Veleia , la trobada de les primeres paraules en euskara?”
A càrrec de Joakin Gorrotxategi, filòleg i Koenraad Van den Driessche, geòleg…
Joakin Gorrotxategi ens exposarà la visió de la comissió i les seves conclusions. I Koenraad Van den Driessche ens mostrarà les seves conclusions desprès d’analitzar les troballes.
A l’Euskal Etxea, a les 19.30h. En castellà.
Eguna: 2009-3-19
Lekua: Bartzelonako Euskal Etxea
Hitzlariak: Gorrotxategi eta Koenraad Van den Driessche
Oraingoz Iruña-Veleiako ostraka euskaldunen hiru transkripzio argitaratu dira, Gorrotxategi, Elexpuru eta Idoia Filloy & Eliseo Gil; iruditzen zait ez dagoela diferentzia handirik elkarren artean, hemen daude laburpenak ostraken irudien loturekin:
1.- Gorrotxategi 2008-6-24an, beren txostenaren 3. eranskina.
2.- Elexpuru 2009ko otsailean Sustatu.com-en (irudiak eta gaztelerazko itzulpena).
3.- Idoia Filloy eta Eliseo Gil 2009ko martxoan Veleia.com-en.